Paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā

_______

Intending towards the beginning*, and having looked after the obtention (sati) [of Citta].

See Sati & Sati

:::::::::::::::::::::::::
Paṇidhāya
:::::::::::::::::::::::::
Pali:
Optative of paṇidahati [pa+ni+dhā]
- direct, intend.

:::::::::::::::::::::::::
Parimukhaṃ
:::::::::::::::::::::::::
Sanskrit:
परि pari 
- towards , to (RV. AV.)

मुख mukha 
- introduction , commencement , beginning (Br. MBh.)

:::::::::::::::::::::::::
Upaṭṭhapetvā
:::::::::::::::::::::::::
Pali:
Absolutive of upaṭṭhahati.
Upaṭṭhahati,& °ṭṭhāti [upa + sthā] 
- look after.

-Care for. 

.

________

* Here, the "beginning" is the first step of ānāpānasati. 
So satova assasati, satova passasati.

But it is also the body/breath in the cittasaṅkhāra of Saṅkhārā nidāna, ensuing the avijjā nidāna. The beginning of Paṭiccasamuppāda.

________

*



Created: 23/01/2019
Visits: 79
Online: 0