JustPaste.it

アヤノの幸福理論

 

思(おも)い出(だ)していたのはまた、家族(かぞく)の事(こと) 
回憶起來的 依舊是,家人的事情 
o mo i da shi te i ta no wa
 ma ta ka zo ku no ko to 

「アヤノはお姉(ねえ)ちゃんだから皆(みんな)の事(こと)、よろしくね」 
AYANO是姐姐,所以,要好好照顧大家哦」 
a ya no wa o ne e cha n da ka ra mi n na no ko to yo ro shi ku ne 


赤煉瓦(あかれんが)の壁(かべ) 小(ちい)さな家(いえ)の中(なか)で
紅磚牆 小小的房子裡
a ka re n ga no ka be chi i sa na ie no na ka de

ひそひそ話(はな)そう秘密(ひみつ)の作戦(さくせん)みたいに
竊竊私語 像是秘密作戰一樣
hi so hi so ha na so u hi mi tsu no sa ku se n mi ta i ni

連(つ)れて來(こ)られた三人(さんにん)の真(ま)っ赤(か)な目(め)には
被帶來的 三人鮮紅的眼中
tsu re te ko ra re ta sa n ni n no ma kka na me ni wa

大人(おとな)に隠(かく)していた過去(かこ)がある
隱藏著 大人所不知的過去
o to na ni ka ku shi te i ta ka ko ga a ru


怯(おび)えた顔(かお)で「僕(ぼく)は化物(ばけもの)だから」
帶著膽怯的表情說出 「我是怪物」
o bi e ta ka o de bo ku wa ba ke mo no da ka ra

私(わたし)は告(つ)げる「そんなことはないよ」って
我卻說 「才不是那樣」
wa ta shi wa tsu ge ru so n na ko to wa na i yo tte

「真(ま)っ赤(か)な色(いろ)は主人公(しゅじんこう)の色(いろ)だから、怯(おび)えていなくても、良(い)いんだよ」
「因為鮮紅是主角的顏色,所以不用害怕,也可以的哦」
ma kka na i ro wa shu ji n ko u no i ro da ka ra o bi e te i na ku te mo iin da yo


面白(おもしろ)い事(こと) 悩(なや)んでは今日(きょう)もお姉(ねえ)ちゃんぶって
煩惱著該講什麼有趣的事今天也努力地扮演著姐姐
o mo shi ro i ko to na ya n de wa kyo u mo o ne e cha n bu tte

「ほら、見(み)ていて」 赤(あか)いマフラー巻(ま)き付(つ)けた
「快,看我的」 戴上了紅色的圍巾
ho ra mi te i te a ka i ma fu ra a ma ki tsu ke ta

「秘密(ひみつ)組織(そしき)みたい!」
「像秘密組織一樣!」
hi mi tsu so shi ki mi ta i


茜色(あかねいろ)、染(そ)めて、始(はじ)めよう小(ちい)さな「ヒーローのフリ」だけど
茜色,開始,浸染吧雖然只是微小的「扮演英雄」
a ka ne i ro so me te ha ji me yo u chi i sa na hi i ro o no fu ri da ke do

「少(すこ)しでも、また笑(わら)えたら」って今日(きょう)も家族(かぞく)でいよう
「哪怕只有一點點,能讓你們再露出笑容的話」 今天也繼續當一家人吧
su ko shi de mo ma ta wa ra e ta ra tte kyo u mo ka zo ku de i yo u


「幸(しあわ)せ」を願(ねが)おう、先(さき)にある未來(みらい)がどれだけ悲(かな)しくても
祈願「幸福」吧,哪怕接下來的未來是何等的,悲傷也好
shi a wa se wo ne ga ou sa ki ni a ru mi ra i ga do re da ke ka na shi ku te mo

「このことは秘密(ひみつ)だよ」 楽(たの)しくて陽(ひ)が沈(しず)んだ
「這件事情要保密哦」 歡鬧著日漸西沉
ko no ko to wa hi mi tsu da yo ta no shi ku te hi ga shi zu n da


春風(はるかぜ)巡(めぐ)り大人(おとな)になった世界(せかい)は
春風再次來到 長大了的世界
ha ru ka ze me gu ri o to na ni na tta se ka i wa

理不盡(りふじん)に曲(ま)がる誰(だれ)かの陰謀(いんぼう)みたいに
蠻橫地歪曲 像是某人的陰謀一般
ri fu ji n ni ma ga ru da re ka no in bo u mi ta i ni

膨(ふく)らんで消(き)えた愛(あい)する人(ひと)の涙(なみだ)は
落下然後消失 心愛之人的淚水
fu ku ra n de ki e ta ai su ru hi to no na mi da wa

誰(だれ)も気付(きづ)けなくて、黒(くろ)くなる
不被任何人發現地,逐漸變得漆黑
da re mo ki zu ke na ku te ku ro ku na ru


狂(くる)い出(だ)していた気付(きづ)いたらもう
覺察到 早已發狂的 但卻
ku ru i da shi te i ta ki zu i ta ra mo u

誰(だれ)にも 言(い)えなくて
已經無法 再向任何人傳達
da re ni mo i e na ku te

「嫌(や)だ、嫌(や)だよ。壊(こわ)れるのは」
「討厭,討厭啊。崩壞什麼的」
ya da ya da yo ko wa re ru no wa

幸(しあわ)せの終(お)わる世界(せかい)が來(く)る
幸福終結的世界到來
shi a wa se no o wa ru se ka i ga ku ru


「茜色(あかねいろ)、お願(ねが)い。これ以上(いじょう)、誰(だれ)かの未來(みらい)を壊(こわ)さないで」
「茜色,拜託了。請不要再,繼續破壞任何一個人的未來了」
a ka ne i ro o ne ga i ko re i jo u da re ka no mi ra i wo ko wa sa na i de

泣(な)きながらまた、考(かんが)える笑顔(えがお)に隠(かく)したまま
低泣著,又再思量 繼續以笑容來隱藏
na ki na ga ra ma ka n ga e ru e ga o ni ka ku shi ta ma ma



「赤目色(あかめいろ)、それが私(わたし)なら誰(だれ)かの未來(みらい)を救(すく)えるかな」
「赤目色,如果是我的話能夠拯救,某人的未來嗎」
a ka me i ro so re ga wa ta shi na ra da re ka no mi ra i wo su ku e ru ka na

不器用(ぶきよう)で、情(なさ)けない獨(ひと)りぼっちの作戦(さくせん)だ
這是笨拙,而又可悲的孤身一人的作戰
bu ki yo u de na sa ke na i hi to ri bo cchi no sa ku se n da


私(わたし)が消(き)えたあの日(ひ)の秘密(ひみつ)組織(そしき)は
wa ta shi ga ki e ta
 a no hi no hi mi tsu so shi ki wa
我消失了 那一日的秘密組織


ちゃんと笑(わら)って暮(く)らせているのかな
cha n to wa ra tte
 ku ra se te i ru no ka na
有好好地 笑著生活著嗎


きっと、私(わたし)は怒(のこ)られちゃうなぁ
大家,一定會 生我的氣的吧
ki tto wa ta shi wa no ko ra re cha u naa

だけど、ちゃんと「お姉(ねえ)ちゃん」になれたかな
可是,我有好好地變成「姐姐」吧
da ke do cha n to o ne e cha n ni na re ta ka na


思(おも)い出(だ)してみようあの好(す)きだった言葉(ことば)
試著回想起來吧 那句喜歡的言語
o mo i da shi te mi yo u a no su ki da tta ko to ba

「幸(しあわ)せ」ってなんだか不思議(ふしぎ)
「幸福」真是不可思議
shi a wa se tte na n da ka fu shi gi

明日(あした)のこと、好(す)きになれる
又能再,喜歡上明天了

a shi ta no ko to su ki ni na re ru