JustPaste.it
User avatar
@anonymous · Mar 28, 2025

1
00:01:33,770 --> 00:01:34,650
Доброе утро.

2
00:01:36,290 --> 00:01:37,290
Разбудила тебя?

3
00:01:41,060 --> 00:01:41,620
Ты куда?

4
00:01:44,880 --> 00:01:47,490
Я полила цветы. Спасибо.

5
00:01:48,970 --> 00:01:51,410
Доешь йогурт, а то с рогодности истекает

6
00:01:52,010 --> 00:01:52,410
хорошо.

7
00:01:56,170 --> 00:01:56,930
Мне пора.

8
00:01:59,180 --> 00:02:01,100
Не ходя не сегодня.

9
00:02:50,741 --> 00:02:51,901
До скорой встречи.

10
00:02:54,911 --> 00:02:56,391
До скорой встречи.

11
00:06:15,691 --> 00:06:16,371
Привет.

12
00:06:42,921 --> 00:06:45,361
Тот привезли парня жертвы?

13
00:06:47,861 --> 00:06:49,981
Господин иваморе приехали?

14
00:06:52,842 --> 00:06:54,882
Вам знакомо это место? Нет.

15
00:06:57,592 --> 00:06:59,712
Привет, Детектив, скорее сюда.

16
00:07:00,752 --> 00:07:03,552
Мы нашли, а помогите

17
00:07:03,552 --> 00:07:05,992
нужен давайте скорее давайте быстрее,

18
00:07:05,992 --> 00:07:08,512
чего вы стоите, давайте, помогите его

19
00:07:09,152 --> 00:07:11,232
внимание. Вот здесь подозреваемого

20
00:07:11,232 --> 00:07:13,312
задержали в 10 километрах. Отсюда на

21
00:07:13,312 --> 00:07:15,872
объездной дороге остановитесь стоп.

22
00:07:27,002 --> 00:07:28,122
Вы должны опознать её?

23
00:07:32,642 --> 00:07:34,442
Скажите это или сунахара?

24
00:07:47,222 --> 00:07:50,102
Машины

25
00:07:53,862 --> 00:07:56,662
её скорее подождите, стойте, давай

26
00:07:56,662 --> 00:07:58,902
спасибо, пошли стойте, спустите меня,

27
00:07:59,862 --> 00:08:02,822
да, уберите его уже, успокойтесь, брошу

28
00:08:02,822 --> 00:08:05,042
вас. В гости дворе, я пойдём в гости?

29
00:08:21,852 --> 00:08:24,092
Счастливого дня месте.

30
00:08:51,932 --> 00:08:54,452
Доброе утро понедельник

31
00:08:54,452 --> 00:08:57,012
, 6 июня. Небо ясное.

32
00:08:57,882 --> 00:09:00,162
Сегодня ожидаются хорошие, безветренные

33
00:09:00,162 --> 00:09:02,962
погода. Цветок сегодняшнего

34
00:09:02,962 --> 00:09:05,002
дня, ирис. Он

35
00:09:05,002 --> 00:09:06,882
символизирует надежду.

36
00:15:48,423 --> 00:15:51,223
Всё нормально, да Спасибо большое.

37
00:20:16,854 --> 00:20:18,134
Дайте мне ладно?

38
00:23:51,115 --> 00:23:53,635
Доброе утро понедельник

39
00:23:53,635 --> 00:23:56,195
, 6 июня. Небо ясное.

40
00:23:57,405 --> 00:23:59,765
Сегодня ожидается хорошая, безветренная

41
00:23:59,765 --> 00:24:02,485
погода. Цветок сегодняшнего

42
00:24:02,485 --> 00:24:04,565
дня, ирис. Он

43
00:24:04,565 --> 00:24:06,405
символизирует надежду.

44
00:26:29,696 --> 00:26:32,416
Привет, всё нормально. Спасибо

45
00:26:32,416 --> 00:26:32,816
большое.

46
00:29:37,336 --> 00:29:38,136
Он увидел меня.

47
00:29:52,477 --> 00:29:55,077
Доброе утро понедельник

48
00:29:55,077 --> 00:29:57,757
, 6 июня. Небо ясное

49
00:29:58,397 --> 00:30:00,757
сегодня ожидается хорошая бессветренная

50
00:30:00,757 --> 00:30:03,517
погода. Так цветок сегодняшнего

51
00:30:03,517 --> 00:30:06,277
дня ирис он символизирует.

52
00:30:06,707 --> 00:30:07,227
Надежда.

53
00:30:35,527 --> 00:30:38,237
Всё нормально. Спасибо большое.

54
00:30:49,857 --> 00:30:51,097
Лишний индус овощения.

55
00:32:02,407 --> 00:32:04,007
Держи а.

56
00:32:04,967 --> 00:32:06,807
Я не ту кнопку нажал.

57
00:32:08,287 --> 00:32:10,687
А ясно что ж спасибо.

58
00:35:23,158 --> 00:35:23,198
А.

59
00:35:26,048 --> 00:35:26,568
Я.

60
00:35:29,768 --> 00:35:31,128
Увидел агонии.

61
00:35:33,748 --> 00:35:36,408
Было так красиво. Я посмотрю.

62
00:35:42,268 --> 00:35:42,988
Как хочешь?

63
00:35:59,138 --> 00:36:02,058
Слушайте, а что это не

64
00:36:02,058 --> 00:36:04,938
задавай вопросов?А.

65
00:36:12,738 --> 00:36:13,938
Я никому не говори.

66
00:36:30,018 --> 00:36:32,538
Доброе утро понедельник

67
00:36:32,538 --> 00:36:35,218
, 6 июня. Небо ясное

68
00:36:35,858 --> 00:36:38,218
сегодня ожидается хорошая, безветренная

69
00:36:38,218 --> 00:36:41,008
погода. Цветок сегодняшнего

70
00:36:41,008 --> 00:36:43,048
дня или. Он

71
00:36:43,048 --> 00:36:44,928
символизирует надежду.

72
00:36:45,928 --> 00:36:48,288
Однако убилися жёлтого цвета

73
00:36:48,328 --> 00:36:50,128
совсем другое значение.

74
00:36:51,448 --> 00:36:53,408
Это символ мести

75
00:36:54,248 --> 00:36:57,208
пугает, правда, свет всего

76
00:36:57,208 --> 00:36:59,688
лишь меняется на жёлтый, и надежда

77
00:36:59,688 --> 00:37:01,448
превращается вместе.

78
00:37:31,638 --> 00:37:33,838
Облегчение эмоционального состояния

79
00:37:33,838 --> 00:37:34,638
оскорбящих.

80
00:37:36,678 --> 00:37:38,758
Многократно казнить преступника.

81
00:38:16,888 --> 00:38:17,248
Что?

82
00:38:19,428 --> 00:38:19,908
Возьми.

83
00:38:46,698 --> 00:38:46,778
Не.

84
00:39:02,019 --> 00:39:04,959
Здорово, правда?Угу.

85
00:39:10,879 --> 00:39:11,679
Когда скорого.

86
00:39:14,199 --> 00:39:14,799
Ну да.

87
00:39:34,919 --> 00:39:37,199
Вблюдок. Почему?

88
00:39:49,959 --> 00:39:51,159
Почему ты убиваешь?

89
00:40:17,989 --> 00:40:18,749
Вот пожалуйста.

90
00:40:23,109 --> 00:40:24,229
Большое спасибо.

91
00:40:46,129 --> 00:40:47,009
Телефон звонит.

92
00:41:00,669 --> 00:41:01,389
Слушай.

93
00:41:16,069 --> 00:41:18,869
Можно тебя спросить? Нет, нельзя.

94
00:41:19,929 --> 00:41:22,529
Никаких вопросов. Ах да.

95
00:41:24,459 --> 00:41:25,259
Но тогда.

96
00:41:28,569 --> 00:41:30,209
Может один на рассвете?

97
00:41:31,629 --> 00:41:32,029
А.

98
00:41:54,779 --> 00:41:55,619
Простите.

99
00:41:59,149 --> 00:42:01,149
Господин да.

100
00:42:02,589 --> 00:42:04,989
Простите, но здесь ей спать нельзя.

101
00:42:07,739 --> 00:42:08,659
Да, но.

102
00:42:10,659 --> 00:42:13,509
Она просто очень устала. У

103
00:42:13,509 --> 00:42:14,789
нас строгие правила.

104
00:42:16,349 --> 00:42:18,749
Ну хорошо, я чтонибудь

105
00:42:19,069 --> 00:42:21,829
закажу, так сойдёт дело не в этом,

106
00:42:21,829 --> 00:42:24,229
господин я буду ваш

107
00:42:24,989 --> 00:42:27,309
стейк на гриле. А на

108
00:42:27,309 --> 00:42:29,509
гарнир риск хорошо господин.

109
00:43:20,499 --> 00:43:21,339
Извини.

110
00:43:31,630 --> 00:43:32,510
Это станция.

111
00:43:35,990 --> 00:43:36,590
Спасибо.

112
00:43:39,090 --> 00:43:41,770
Я могу отвести до дома, нет,

113
00:43:41,770 --> 00:43:43,450
спасибо так недалеко.

114
00:43:45,720 --> 00:43:46,160
Ладно.

115
00:43:52,320 --> 00:43:53,040
Знаешь.

116
00:43:56,700 --> 00:43:58,500
Это была самая спокойная.

117
00:43:59,300 --> 00:44:00,780
Значит за долгое время.

118
00:44:05,340 --> 00:44:05,980
Серьезно?

119
00:44:12,400 --> 00:44:13,520
Что ж я рад.

120
00:44:22,070 --> 00:44:22,670
Спасибо.

121
00:45:08,070 --> 00:45:08,190
Угу.

122
00:46:11,500 --> 00:46:13,020
Почему ты убиваешь меня?

123
00:46:17,020 --> 00:46:17,700
Почему?

124
00:46:21,250 --> 00:46:22,450
Я и санахара.

125
00:46:26,050 --> 00:46:28,690
Ты убила я. И

126
00:46:28,690 --> 00:46:29,970
сбросил тело в реку?

127
00:46:59,860 --> 00:47:00,940
Театр девушки.

128
00:47:18,780 --> 00:47:20,460
Ты её убил там?

129
00:49:05,651 --> 00:49:06,611
Что опять?

130
00:49:19,161 --> 00:49:20,241
Черт возьми.

131
00:50:09,261 --> 00:50:09,941
Можно сесть.

132
00:50:14,171 --> 00:50:16,291
Открой съездим кое куда.

133
00:50:21,911 --> 00:50:22,311
Извини.

134
00:50:25,861 --> 00:50:27,421
Ладно, поехали.

135
00:50:33,561 --> 00:50:34,521
Она не заводится.

136
00:50:38,091 --> 00:50:40,441
Ох. Поехали?

137
00:51:06,691 --> 00:51:09,011
Столько времени прошло, а?

138
00:51:10,651 --> 00:51:12,051
Ты давно играл в боулинг.

139
00:51:13,661 --> 00:51:14,821
Что это он задумал?

140
00:51:19,381 --> 00:51:22,141
Это ещё что смертник палач?

141
00:51:26,061 --> 00:51:26,941
Это не я.

142
00:51:31,061 --> 00:51:32,901
Похоже ты бросаешь первым.

143
00:51:35,131 --> 00:51:35,971
Смертник.

144
00:52:06,401 --> 00:52:07,721
У меня жар соскочил.

145
00:52:09,041 --> 00:52:10,241
Какого он размера?

146
00:53:19,132 --> 00:53:21,692
Ну и. Следи за шаром

147
00:53:22,492 --> 00:53:24,972
и подстраивайся, меняй

148
00:53:24,972 --> 00:53:27,652
положение для броска и не

149
00:53:27,652 --> 00:53:29,292
забывай приседать.

150
00:53:34,862 --> 00:53:36,852
Ты попробуй. Давай же.

151
00:54:03,372 --> 00:54:04,932
Сегодня опять меня убьёшь.

152
00:54:17,082 --> 00:54:18,282
Значит сегодня нет.

153
00:54:20,242 --> 00:54:22,972
Нет. Ну а завтра.

154
00:54:27,422 --> 00:54:28,422
А послезавтра.

155
00:54:30,962 --> 00:54:32,002
А я сам не знаю.

156
00:54:40,312 --> 00:54:42,552
Не убьём да?

157
00:54:44,692 --> 00:54:46,412
Больше не убьём.

158
00:54:50,192 --> 00:54:51,752
Но какого черта?

159
00:54:53,442 --> 00:54:54,922
Вот безмозглые балова.

160
00:54:59,882 --> 00:55:01,642
Постой, сейчас я бросаю

161
00:55:02,602 --> 00:55:03,642
точно прости.

162
00:55:11,232 --> 00:55:11,472
Что?

163
00:56:56,312 --> 00:56:56,952
Эй вы.

164
00:57:01,902 --> 00:57:02,822
Слушай.

165
00:57:05,212 --> 00:57:06,612
Я хочу прекратить это.

166
00:57:08,162 --> 00:57:09,122
Выпустите меня.

167
00:57:11,962 --> 00:57:12,522
Чего?

168
00:57:20,033 --> 00:57:22,273
Я хочу выйти отсюда невозможно

169
00:57:22,833 --> 00:57:24,153
что почему?

170
00:57:26,453 --> 00:57:27,333
Потому что.

171
00:57:38,783 --> 00:57:39,983
Вы дали согласие?

172
00:58:09,673 --> 00:58:12,233
Доброе утро понедельник

173
00:58:12,233 --> 00:58:14,753
, 6 июня. Небо ясное.

174
00:58:15,673 --> 00:58:17,953
Сегодня ожидается хорошая, безветренная

175
00:58:17,953 --> 00:58:20,713
погода. Цветок сегодняшнего

176
00:58:20,713 --> 00:58:22,753
дня минус он

177
00:58:22,753 --> 00:58:24,513
символизирует надежду.

178
00:58:30,833 --> 00:58:33,553
Похоже на то, что. Я не

179
00:58:33,553 --> 00:58:36,263
могу отказаться. Ты

180
00:58:36,343 --> 00:58:38,943
серьезно? Я должен тебя

181
00:58:38,943 --> 00:58:39,463
убивать?

182
00:58:56,743 --> 00:58:57,383
Понятно.

183
00:59:08,473 --> 00:59:10,993
Что это это не я, а

184
00:59:11,553 --> 00:59:13,273
кто же ещё я клянусь не я.

185
00:59:19,153 --> 00:59:21,953
Это боевой патрон боевой.

186
00:59:23,153 --> 00:59:24,433
То есть настоящий.

187
00:59:36,843 --> 00:59:39,803
Ты идиот да я не ожидал слушай

188
00:59:39,803 --> 00:59:40,723
ты поосторожнее.

189
01:00:20,043 --> 01:00:23,003
Доброе утро понедельник, 6

190
01:00:23,003 --> 01:00:25,203
июня. Небо ясное

191
01:00:25,883 --> 01:00:28,203
сегодня ожидается хорошая, безветренная

192
01:00:28,203 --> 01:00:30,963
погода. Цветок сегодняшнего

193
01:00:30,963 --> 01:00:33,763
дня и он символизирует.

194
01:00:34,293 --> 01:00:34,893
Одежду.

195
01:00:43,133 --> 01:00:44,213
Я люблю рисовать.

196
01:00:45,933 --> 01:00:46,773
Что рисовать?

197
01:00:48,413 --> 01:00:48,933
Картины.

198
01:00:50,893 --> 01:00:52,983
Картины. Да.

199
01:00:55,133 --> 01:00:57,493
Хочу однажды им этим зарабатывать.

200
01:00:58,613 --> 01:01:00,943
Правда. Что

201
01:01:00,983 --> 01:01:02,823
молодец. Да нет.

202
01:01:12,123 --> 01:01:14,203
Можешь нарисовать это дерево?

203
01:01:16,083 --> 01:01:18,813
Да. На это нужно время

204
01:01:19,133 --> 01:01:21,893
сколько?Сколько

205
01:01:21,893 --> 01:01:24,813
времени?Сколько мне захочется?

206
01:01:29,533 --> 01:01:30,413
Вот это круто.

207
01:01:42,453 --> 01:01:45,203
Сам попробуй. Ты про

208
01:01:45,203 --> 01:01:45,563
что?

209
01:01:47,774 --> 01:01:48,654
Нарисовать?

210
01:01:51,724 --> 01:01:54,694
Я не умею. Да неважно умеешь ты

211
01:01:54,694 --> 01:01:55,254
или нет.

212
01:02:00,974 --> 01:02:01,654
Не могу.

213
01:02:36,604 --> 01:02:37,684
Эй, что это?

214
01:02:39,724 --> 01:02:42,354
Чепуха какаято. Как

215
01:02:42,354 --> 01:02:45,194
будто. Мы на

216
01:02:45,194 --> 01:02:46,234
другой планете.

217
01:02:48,634 --> 01:02:51,444
Да, похоже. Тогда мы с

218
01:02:51,444 --> 01:02:52,284
тобой пришельцы.

219
01:02:58,394 --> 01:03:00,914
Ну я чуть не свалился осторожный

220
01:03:00,914 --> 01:03:03,244
приятель. Ух ты.

221
01:03:09,884 --> 01:03:11,884
Ну конечно ладно.

222
01:03:13,634 --> 01:03:15,674
Нет, поставь подожди подожди.

223
01:03:20,564 --> 01:03:22,684
Давай так что.

224
01:03:25,524 --> 01:03:28,394
Ну чего там возишь?Вот как.

225
01:03:30,324 --> 01:03:31,444
Извини, извини.

226
01:03:55,584 --> 01:03:56,864
Каждый день больно.

227
01:04:01,324 --> 01:04:02,324
Или когда мы плывем?

228
01:04:14,674 --> 01:04:17,554
Каждый вечер я сбрасываю твоё тело в

229
01:04:17,554 --> 01:04:20,424
воду. Где здесь

230
01:04:20,704 --> 01:04:23,324
за заводом?Такой

231
01:04:23,324 --> 01:04:23,844
тяжелой.

232
01:04:26,854 --> 01:04:27,734
На уж извини.

233
01:04:40,494 --> 01:04:40,974
Хочешь?

234
01:05:09,294 --> 01:05:09,614
Хап.

235
01:05:34,444 --> 01:05:35,604
Скажи а ты?

236
01:05:44,094 --> 01:05:44,934
Скажи ты.

237
01:05:50,894 --> 01:05:52,094
Много людей убил.

238
01:06:49,155 --> 01:06:51,035
Ой, мы тонем.

239
01:06:52,605 --> 01:06:54,885
Я плавать не умею, чего

240
01:06:55,445 --> 01:06:57,245
вот протекает вот здесь

241
01:06:58,045 --> 01:06:59,005
тогда поспешим.

242
01:07:03,045 --> 01:07:04,325
Положи их внутрь.

243
01:07:15,725 --> 01:07:16,165
Сейчас.

244
01:07:18,485 --> 01:07:20,925
Стреляю давай.

245
01:08:02,195 --> 01:08:05,155
Доброе утро понедельник, 6

246
01:08:05,155 --> 01:08:07,275
июня. Небо ясное

247
01:08:07,995 --> 01:08:10,355
сегодня ожидается хорошая, безветренная

248
01:08:10,355 --> 01:08:13,335
погода. Цветок сегодня.

249
01:08:14,885 --> 01:08:17,085
Он символизирует надежду,

250
01:08:17,805 --> 01:08:20,165
однако убилися жёлтого цвета

251
01:08:20,205 --> 01:08:22,085
совсем другое значение.

252
01:08:23,655 --> 01:08:25,175
Это символ мести.

253
01:08:26,205 --> 01:08:29,085
Пугает, правда, свет всего

254
01:08:29,085 --> 01:08:31,605
лишь меняется на жёлтый, и надежда

255
01:08:31,605 --> 01:08:33,405
превращается вместе.

256
01:08:34,165 --> 01:08:36,285
Язык цветов полон загадок.

257
01:08:37,925 --> 01:08:40,485
Итак, 6 июня выдалось

258
01:08:40,485 --> 01:08:43,165
действительно долгим, но сегодня

259
01:08:43,165 --> 01:08:44,725
оно закончится.

260
01:09:33,675 --> 01:09:36,275
Слушай, вчера ты выпал и умер.

261
01:09:37,825 --> 01:09:40,625
Я зацепился, ты такой неуклюжий.

262
01:09:46,105 --> 01:09:46,705
Знаешь.

263
01:09:50,055 --> 01:09:52,055
Сегодня я убью тебя в последний раз.

264
01:09:54,595 --> 01:09:56,985
Что?В последний.

265
01:09:58,885 --> 01:09:59,765
В последний.

266
01:10:03,795 --> 01:10:04,435
Эй все.

267
01:10:10,235 --> 01:10:10,795
Почему?

268
01:10:15,975 --> 01:10:17,135
Потому что конец.

269
01:10:18,095 --> 01:10:20,735
Виртуальная реальность высокой точности

270
01:10:20,815 --> 01:10:23,695
я подписал договор, карательные

271
01:10:23,695 --> 01:10:25,495
петля утешения для скорбящих.

272
01:10:26,655 --> 01:10:28,695
Пережив утрату, большинство людей

273
01:10:28,695 --> 01:10:30,615
страдают, но вы можете убить

274
01:10:30,615 --> 01:10:33,175
преступника в виртуальной реальности

275
01:10:33,255 --> 01:10:35,775
столько раз, сколько захотите. Ваши

276
01:10:35,775 --> 01:10:37,975
данные обрабатываются за рубежом, поэтому

277
01:10:37,975 --> 01:10:40,695
всё конфиденциально многократно казнить

278
01:10:40,695 --> 01:10:42,335
преступника согласен.

279
01:10:55,815 --> 01:10:56,816
Что будет со мной?

280
01:11:02,546 --> 01:11:03,386
Я умру.

281
01:11:09,196 --> 01:11:09,756
Наверное.

282
01:11:14,796 --> 01:11:15,436
Понятно.

283
01:11:22,146 --> 01:11:23,346
Ты оправдал умру.

284
01:11:26,816 --> 01:11:27,016
Много.

285
01:11:30,796 --> 01:11:32,956
А я сам точно не знаю, но.

286
01:11:33,976 --> 01:11:34,816
Но что?

287
01:11:40,906 --> 01:11:41,466
Наверно.

288
01:11:53,436 --> 01:11:54,196
Ну ладно.

289
01:14:18,906 --> 01:14:19,586
Думаю да.

290
01:14:24,606 --> 01:14:25,486
Что ж тогда?

291
01:14:49,886 --> 01:14:50,846
Значит пора.

292
01:15:08,436 --> 01:15:11,416
Теперь ясно. Здесь

293
01:15:11,416 --> 01:15:12,976
да. Надо.

294
01:15:21,536 --> 01:15:22,496
И правда непросто.

295
01:15:30,977 --> 01:15:31,817
Ну вот и все.

296
01:15:38,147 --> 01:15:40,517
Что?Что?

297
01:15:42,377 --> 01:15:44,217
Ну ты и лицом.

298
01:15:45,537 --> 01:15:47,337
Да, это же последний раз.

299
01:15:49,297 --> 01:15:50,777
Что ж тебе решать.

300
01:16:01,247 --> 01:16:01,767
Пожалуй.

301
01:16:04,907 --> 01:16:07,747
Тебе стоит знать. М.

302
01:16:09,337 --> 01:16:10,257
Ну она.

303
01:16:12,767 --> 01:16:13,847
Твоя девушка.

304
01:16:19,887 --> 01:16:21,447
Она хотела умереть.

305
01:16:28,057 --> 01:16:29,257
Не может быть.

306
01:16:35,267 --> 01:16:36,107
О чём это ты?

307
01:17:07,337 --> 01:17:07,817
Где они?

308
01:17:10,497 --> 01:17:11,497
Я не знаю.

309
01:17:22,407 --> 01:17:23,047
А давай.

310
01:17:27,107 --> 01:17:27,947
У меня нет.

311
01:17:34,537 --> 01:17:35,577
Мне все равно.

312
01:17:37,767 --> 01:17:40,627
Просто убей её. У

313
01:17:40,627 --> 01:17:41,827
меня ничего нет.

314
01:17:44,847 --> 01:17:46,167
И внутри пустота.

315
01:17:56,377 --> 01:17:57,817
Убей меня поскорее.

316
01:19:41,157 --> 01:19:42,277
У меня тоже.

317
01:19:45,907 --> 01:19:46,227
Что?

318
01:19:53,327 --> 01:19:54,407
Внутри пустота.

319
01:20:05,137 --> 01:20:05,978
Заткнись.

320
01:20:32,988 --> 01:20:33,788
Мне страшно.

321
01:20:37,748 --> 01:20:38,748
Дай мне руку.

322
01:20:48,948 --> 01:20:49,748
Спасибо тебе.

323
01:21:46,758 --> 01:21:49,438
Доброе утро. Вторник

324
01:21:49,478 --> 01:21:52,398
, 7 июня, небо ясное.

325
01:21:53,598 --> 01:21:56,238
Цветок сегодняшнего дня гардения

326
01:21:56,798 --> 01:21:59,558
он символизирует невообразимую

327
01:21:59,678 --> 01:22:00,278
радость.

328
01:24:01,258 --> 01:24:02,578
Что ж на этом всё?

329
01:24:04,468 --> 01:24:05,868
Теперь все закончилось.

330
01:24:28,178 --> 01:24:29,578
Ваше имя и подпись?

331
01:24:47,999 --> 01:24:50,719
Теперь вы можете скажите да.

332
01:24:52,499 --> 01:24:53,699
А что с ним случилось?

333
01:24:58,989 --> 01:25:01,069
Мы не вмешиваемся в то, что происходит в

334
01:25:01,069 --> 01:25:01,709
реальном мире.

335
01:25:04,399 --> 01:25:05,279
Это вас тревожит?

336
01:25:09,829 --> 01:25:12,819
Нет. Теперь

337
01:25:13,539 --> 01:25:15,259
я объясню, как произойдет ваше

338
01:25:15,259 --> 01:25:16,539
возвращение в реальность.

339
01:25:18,739 --> 01:25:19,619
Закройте глаза.

340
01:25:23,099 --> 01:25:24,299
Медленно обернитесь.

341
01:25:29,629 --> 01:25:30,509
Откройте глаза.

342
01:25:33,439 --> 01:25:34,239
Видите кабель?

343
01:25:36,829 --> 01:25:39,639
Фр. Вы вернетесь реальность, когда

344
01:25:39,639 --> 01:25:42,619
выдерните их. Теперь

345
01:25:42,899 --> 01:25:45,599
закройте глаза. И

346
01:25:45,599 --> 01:25:46,919
снова повернитесь ко мне.

347
01:25:50,089 --> 01:25:51,849
Хорошо, откройте глаза.

348
01:26:01,619 --> 01:26:03,419
Возвращаться сразу очень опасно.

349
01:26:04,999 --> 01:26:07,879
Планы виртуальной реабилитации у нас есть

350
01:26:07,879 --> 01:26:10,799
разные варианты реабилитации. То, что

351
01:26:10,799 --> 01:26:12,039
я спросил в начале?

352
01:26:18,289 --> 01:26:20,479
Но хорошо. Тогда.

353
01:26:24,199 --> 01:26:25,639
Еще раз подпишите.

354
01:26:46,409 --> 01:26:47,129
И привет.

355
01:27:00,859 --> 01:27:02,299
Прошу больше не уходи.

356
01:27:06,209 --> 01:27:07,169
Что с тобой?

357
01:27:10,499 --> 01:27:12,539
Нет, никуда не уходи.

358
01:27:36,859 --> 01:27:39,739
Нельзя. Что было на тех листах?

359
01:27:41,099 --> 01:27:43,699
Я не знаю. А ты?

360
01:27:45,359 --> 01:27:48,269
Почему ты их сожгла?Не

361
01:27:48,269 --> 01:27:49,469
задавай вопросов.

362
01:27:52,549 --> 01:27:54,709
Подожди же, не подожду.

363
01:28:01,349 --> 01:28:02,269
Поговори со мной.

364
01:28:07,189 --> 01:28:08,069
Можно спросить.

365
01:28:09,749 --> 01:28:12,339
Нельзя. От кого ты

366
01:28:12,339 --> 01:28:15,079
убегаешь?Я и

367
01:28:15,079 --> 01:28:17,939
сама не помню. С чем ты борешься?

368
01:28:20,359 --> 01:28:22,119
Я уже и сама не знаю.

369
01:28:26,929 --> 01:28:29,649
Скажи мне, я хочу помочь.

370
01:28:31,529 --> 01:28:32,689
Помочь мне.

371
01:28:34,469 --> 01:28:35,429
Помочь мне.

372
01:28:40,819 --> 01:28:43,499
Ты хочешь?Помочь мне.

373
01:28:45,419 --> 01:28:45,859
Да.

374
01:28:48,549 --> 01:28:49,309
Ты не можешь помочь?

375
01:28:51,349 --> 01:28:53,829
Сделай что угодно что угодно.

376
01:28:57,779 --> 01:28:58,779
Слишком поздно.

377
01:29:00,749 --> 01:29:01,789
Ты и сам знаешь.

378
01:29:04,729 --> 01:29:07,179
Зато мы. Что мы?

379
01:29:10,559 --> 01:29:11,319
Жили вместе.

380
01:29:13,549 --> 01:29:14,549
Мне нравилось.

381
01:29:16,580 --> 01:29:19,500
Все нравилось. Нравилось,

382
01:29:19,500 --> 01:29:21,460
как ты готовил для меня мама тофу.

383
01:29:22,420 --> 01:29:23,780
И другие блюда тоже.

384
01:29:25,140 --> 01:29:27,980
Омлет с рисом твои волосы как у

385
01:29:27,980 --> 01:29:30,620
щенка. И твоя постоянная

386
01:29:30,620 --> 01:29:33,180
доброта, мне все это нравилось.

387
01:29:34,060 --> 01:29:36,540
Спагетти с острым перца

388
01:29:37,780 --> 01:29:40,620
спагетти с остром перца я кетчуп.

389
01:29:41,860 --> 01:29:44,220
Советский со стороны перцем.

390
01:30:57,330 --> 01:30:58,130
Мне пора.

391
01:33:37,430 --> 01:33:40,230
Мы закончили. Прощайте господин.

392
01:36:42,341 --> 01:36:43,781
Господин, вы в порядке?

393
01:36:50,271 --> 01:36:50,871
В порядке?

394
01:37:01,221 --> 01:37:02,381
Риуя вакаба.

395
01:37:07,351 --> 01:37:08,791
Юсуки исея.

396
01:37:12,891 --> 01:37:14,091
Чинда йон.

397
01:37:15,311 --> 01:37:17,271
Кирио ямасита.

398
01:37:45,181 --> 01:37:47,261
Продюсер юмика такая.

399
01:37:51,671 --> 01:37:53,751
Автор сценария и режиссер

400
01:37:54,031 --> 01:37:55,631
Синди араки.