Gdy trzeba napisać po angielsku jakąś pracę, ważny jest dobór słownictwa. Często słowa, które wydają się formalne wcale nie są stosowne.
• And also – ten zwrot często jest zbędny.
• And/or – poza tekstami prawniczymi nie ma sensu tego używać. Przeważnie konstrukcja ta nie jest potrzebna ani logiczna. Najlepiej używać albo jednego, albo drugiego.
• As to whether – samo whether w zupełności wystarczy.
• Basically, essentially, totally – przysłówki te rzadko wnoszą coś do tekstu. Zdanie bez nich zazwyczaj wygląda i brzmi znacznie lepiej.
• Being that i being as – słowa te można uznać za synonimy because, ale nie są to wyrażenia standardowe i lepiej ich unikać.
• Considered to be – w tym przypadku warto unikać to be, a i gdy nie jest istotny wykonawca “zastanawiania się”, to warto rozważyć unikanie całego tego zwrotu.
• Due to the fact that – a może po prostu because? Due jest w porządku, ale gdy pojawia się po czasowniku, a “fakt” lepiej zastąpić konkretem.
• Each and every – albo jedno albo drugie. Trzeba się zdecydować.
• Equally as – coś może być równie istotne jak coś innego (equally crucial as), ale „równie jak ważne” to chyba nie.
• Etc. – to wskazuje, że autor nie wie, co dalej napisać i jest bardzo wygodne, ale lepiej dopisać jeszcze choć jeden przykład zamiast etc.
• Fewer in number – few albo fewer wystarczy. Po co pisać o maśle maślanym.
• Final outcome – wynik i rezultat już odnoszą się do ostateczności.
• Firstly, secondly, thirdly – wyliczając coś lepiej użyć liczebników: first, second, third zamiast przysłówków od nich utworzonych.
• Got – w tekstach pisanych lepiej tego unikać.
• Had ought i hadn’t ought – ought jest OK, ale bez posiłkowego had.
• He/she – konwencja ta służy unikaniu “płciowości”. Dodatkowo jeszcze jest upowszechniana u uczących się konstrukcją “Dear Sir/Madam”. Jednak nie prezentuje to się dobrze. Lepiej pisać he or she, albo używać liczby mnogiej.
• In terms of – może uda się zbudować zdanie bez tej konstrukcji.
• Interesting – to jest mało interesujące, chyba że można udowodnić, że to, o czym się pisze jest naprawdę ciekawe.
• Irregardless – niezależnie nie ma prefiksu przeczącego (ir-), bo ma sufiks (-less).
• Just – tego słowa właśnie nie powinno się nadużywać, bo można właśnie przedobrzyć.
• Kind of i sort of – w sytuacji nieformalnej zwroty te są w porządku, ale pisząc coś oficjalnego lepiej użyć somewhat, rather albo slightly.
• Literally – to można pomylić z literarily, przysłówkiem odnoszącym się do aktywności pisarzy lub naukowców. Mając na myśli coś dosłownie, często myślimy o czymś metaforycznie („Tu jest dosłownie niezły burdel!”), więc trzeba uważać, a i można się obyć bez dosłowności.
• Lots i lots of – formy te są potoczne, więc lepiej używać much i many.
• Nature – tego słowa też można się pozbyć. Jeśli coś jest niezwykłej natury, to po prostu jest niezwykłe… prawdopodobnie.
• Necessitate – chyba nie ma sytuacji, która wymaga tego czasownika.
• Of – nie należy pisać would of, should of, could of, gdy chodzi o would have, should have, could have.
• On account of – lepiej napisać because.
• Only – trzeba uważać, gdzie się wstawia to słowo. Nie można napisać przecież „On tylko wygrał o ułamek sekundy”, gdy chodzi o to, że „On wygrał tylko o ułamek sekundy.”
• Orientate – tu chodzi po prostu o orient.
• Past history – ta konstrukcja jest możliwa, jeśli możliwa jest “przyszła historia.”
• Per – zamiast tego lepiej użyć according to. Per używa się w języku technicznym, specjalistycznym.
• Plus – nie nadaje się jako spójnik, lepiej użyć and.
• Point in time – to odpowiednik naszego “momentu czasu”, point albo time wystarczy.
• Previous w np.: “our previous discussion.” – lepiej napisać earlier albo w ogóle to sobie darować.
• So as to – zazwyczaj samo to zda egzamin.
• Suppose to, use to – nie można zapomnieć o “d” po suppose i use.
• The reason why is because – Z powodu dlatego, iż ponieważ… No właśnie…
• Thru – w tekstach oficjalnych nie powinno się używać tej niestandardowej formy.
• Thusly – albo thus, albo therefore.
• ‘Til – to i tak nie będzie until ani till.
• Try and – nie ma co próbować i robić coś – lepiej spróbować zrobić.
• Utilize – pewnie najczęściej use będzie wystarczające.
• Very, really, quite– niewiele te słowa wnoszą do tekstu, więc są zbędne.
Polecam Wam także inne teksty, które mogą przydać się podczas pisania po angielsku:
- 100 zwrotów, które musisz znać pisząc po angielsku
- 150+ najczęściej błędnie pisanych słów
- 160 słów, których Word nie poprawi