Преамбула
Конкурс называется "Весенний романтический конкурс", заявленная тема - "История любви". По-моему, это-то многих авторов и сбивает с толку. Романтика может быть всякая. Романтика дальнего внеземелья, например. Ну или кладбищенская романтика. На любовь (или даже на описание простой симпатии, о химии женщина-мужчина) некоторые авторы определенно забивают. Возможно, вся причина именно в этих разночтениях между названием конкурса и формулировкой темы. Но это лишь моя версия.
Далее рассказы будут отрецензированы в случайном порядке. Чтобы было не скучно, к каждой истории (кроме "Вики", причины в отзыве) я подобрал саундтрек. Как я уже говорил, я люблю писать, опираясь на музыкальные композиции - они хорошо помогают входить в то или иное настроение; здесь же я попытался, от обратного, суммировать впечатление от текста в какой-либо известной мне композиции.
О Третьем Боге, Родине и инферке по имени Эролайн
Феечку я считаю очень мировецким, обожаю его стримы (когда успеваю на них) и всячески поддерживаю его идею поднять жанр русского ранобэ с колен, тем более что хороший базис под него был заложен еще в иных образцах советской детско-юношеской литературы. Его предыдущие работы ("Парогенератор" и "Селенитки") мне в целом нравились. Поэтому громить этот рассказ непросто, но я делаю это исключительно из дружеских побуждений. No hard feelings, Фея, хочу, чтобы ты вырос как писатель.
Итак, проблемы рассказа в процессе их появления.
Проблема первая. Чаще всего в треде упрекают его в том, что огромные фрагменты лора интуитивно непонятны. Справедливости ради, это далеко не всегда так. Например: "Я же из Корпуса Поддержки". - И что такое Корпус Поддержки, казалось бы? Ага, в следующем же предложении: "я должна помогать детям освоиться в Селене". Вопросы сняты. Ну а уж про географические метки/названия все можно выкупить по наитию. Но опять-таки, есть места, которые понятны только по предыдущим историям цикла. Те же Даскалии. Да, можно ухватить, что это некий свод священных текстов, но не всякий читатель захочет ухватывать. Учитывая, что на конкурсах, как я уже понял, авторы читают истории в основном через силу, чаще только для того, чтобы удержаться в конкурсной гонке - ставить на подобный ход рискованно. Вопросы о понимании контекста неизбежно всплывут, а когда контекст такой густой - их будет много. Думаю, надо как-то это изящнее подавать. Или не в таких объемах.
Вот опять же, аббревиатура ФТК. Она появляется в тексте задолго до того, как мелькает слово "федератка". Да, понятно, что это структурный родственник ФРГ, ГДР и ЮАР, но учитывая специфику конкурса - в первый раз не грех эту самую аббревиатуру расписать полностью. Ну непонятно будет человеку вне контекста, что это государство, а не организация, скажем.
Проблема вторая. Конкурсная тема задана Феей, но при этом сам Фея почему-то написал не романтическую историю, а памфлет о том, что родина - это не там, где родился, а там, где тебе хорошо. Где кругом друзья, любовь, подходящая идейная и идеологическая среда, и все такое прочее. Композиционные недостатки здесь тоже очевидны: бедный Мильхэ, потенциальный романтический интерес, появляется в тексте тогда, когда больше половины уже прочтено. А ведь по началу рассказа кажется, что спутница-наставница Эролайн - это Амихана (кстати да, подозреваю, для части читателей обильное разбрасывание экзотическими именами тоже послужит занозой в глазу). Так вот у Амиханы диалоги (хороший способ раскрытия чувств персонажей друг к другу) гораздо более "интимнее", чем у деревянного Мильхэ. Мильхэ просто говорит "давай помогу", потом "давай поработаем вместе у меня дома ( ͡° ͜ʖ ͡°)", потом "о, Эролайн, я бы никогда не полюбил не-инферку... пхх..." и т.д. (Еще одна ремарка - зачем этот совершенно неэстетичный "пххх"? Этот звук у меня ассоциируется с гидравликой троллейбусных дверей, но никак не с неловким смешком, который, видимо, подразумевался). Внимание, вопрос Фее: а что мешало сделать сквозным наставником Эролайн как раз-таки Мильхэ? Я понимаю, автор неравнодушен к персонажам-девушкам. Конечно, пусть будут девушки, много девушек хороших и разных, я только за, я и сам в "Сумерках" насорил девицами. Но в камерной истории адаптации Эролайн к Инферии Амихана откровенно крадет читательское внимание (она банально появляется раньше и говорит предметнее), и деревянный Мильхэ отъезжает на второй, а то и на третий план. Он слишком бедный и двумерный персонаж для заявленного romantic involvement.
Проблема третья. Dreamlike sequence с участием Третьего Бога. Он, извините, какой-то всратенький. Бог прямо как какой-то театральный злодей - "широко ухмыляясь, встал", "хмыкнул, подходя", "едко протянул". Ну хорошо хоть не "зычно расхохотался" и не "протянул сочным баритоном". Понятное дело, что это всего лишь сновидческая аватара угрызений совести героини, но ведет она себя как-то совсем несолидно даже для сновидческой аватары - словоблудит без меры и пустопорожне тыкает своим простеньким посылом: "Родина дала тебе звездочки...". Не знаю, допускаю, что это только для меня было проблемой - и что в этом моменте я излишне придираюсь.
Наконец, проблема четвертая, наименьшая - рассказ банально не вычитан. Такое впечатление, что местами фрагменты текста выпали: "Ты ведь сама рассказала мне, что это он А потом пропал, на целый месяц" - что-то мне подсказывает, что между "он" и "А" было что-то важное, но ушло. Ну и в ту же копилку "посмотрела на своё отражение в руч". "Вряд-ли" пишется без дефиса. И по поводу эмоционально окрашенных знаков препинания - советую всячески, ВСЯЧЕСКИ избегать комбинаций типа "!?", "!!!", они ничегошеньки не дают тексту, привнося лишь ноту кустарности, необязательной экспрессии в самой рядовой ситуации (мальчик, приглашающий девочку закончить поделку у него дома - это, конечно, волнительный момент, но не того же уровня, когда Джон Макклейн скидывает Ханса Грубера с небоскреба, крича "ЙИППИ-КА-ЙЭЙ!!!"). И вот эти вот тильды - "Рэ~ни~я!" - пожалуй, тоже лишние. Я знаю, что фанфики и фанатские переводы лайт-новелл к чему-то такому прибегают, но мы же тут в литературу пытаемся, едрёна вошь, поднимать планку надо.
Как-то так. Надеюсь, отзыв был полезен.
Музычка: Katamari Damacy Soundtrack - Lonely Rolling Star. Я не знаю почему, но эта музыка в моем представлении подходит даже к "Парогенератору".
Даммерунг для двоих
Извини, автор, но это ведь совершенно точно на 80% боевая фантастика (неплохая) и лишь на 20% (и то, это довольно щедро) - история под конкурсную тему. Лор потенциально интересен, но ему тесно в рамках рассказа. Почему я не сказал то же самое о рассказе выше? Потому что лор рассказа выше лучше заточен под формат "сценки из жизни одного города". Пока рассказ выше самозабвенно делится тем, что "у него в Рязани пирожки с глазами", "Даммерунг" шумно и яростно мечется между описаниями боя, описаниями чувств, просто странными, почти что психоделическими описаниями ("Указательный палец мягко потревожил значок- будто маленький, размером с пчелу танк, подпрыгнул на ухабе" - снимаю шляпу, я бы никогда не додумался описать подобный жест так). Я не скажу, что мне не понравилось, я поставлю рассказ на четвертое место в топе и тем наверняка заслужу огромное количество упреков. Мне нравится полет фантазии, нравится потенциал этой истории. Если сравнивать с другим преимущественно-фантастическим-почти-не-романтическим рассказом в группе, "Иллюзией", это гораздо более сформированный текст. Конечно, у него целый ворох катастрофических проблем с пунктуацией, на котором я даже не собираюсь заострять внимание - если ты захочешь выправить этот момент, ты это сделаешь. Да, это любопытный рассказ, да, мне нравится мотив "защити хотя бы одного, если не можешь защитить всех". Советую тебе привести его в надлежащий, вычитанный вид, расписать сцены-"связки" и сцены-"переходы" без оглядки на лимит знаков, довести все составляющие истории до ума - именно так, как тебе нравится, в нужных тебе пропорциях. И тогда - это будет очень недурно, это найдет своего читателя.
Музычка: lapetus - The Star of Collapse
Я не особо люблю гроуловую манеру, но здесь музыкоряд прям в жилу.
Вернись, ..., вернись
Итак, наш сюжет: девушка в психиатрической больнице тоскует по своему любимому. Он является ей в виде галлюцинации, она говорит, как сильно хотела бы вырваться во внешний мир и воссоединиться с ним снова. Она пишет ему письма, но санитары выбрасывают их, никому не отправляя. Почему? Возможно, "любимый" сам и поспособствовал тому, что героиня оказалась в изоляции от общества? Возможно, ему совершенно уже не интересны эти письма? Прямого ответа нет, остается додумывать. Так-то на отправку писем пациентов нет обычно никаких ограничений. Может, конечно, сыграть фактор недобросовестности и пофигизма персонала.
Ну да ладно, зачем подходить к тексту с такими банальными лекалами? Перед нами вполне состоятельный представитель slipstream-прозы, которому не хватает в иных местах связности. Например, здесь: "Бархатная солёная ночь <...> оставляла своё место привыкшему к волнению утру, что,<...>, спешил наблюдать окрас облаков" - надо думать, утро все-таки спешилО? Или автор сам запутался, согласовывая свою струю мысли. Или здесь: "В последний из июльских дней, исписав последний лист бумаги и переломив жизнь коротенького карандаша, единственным оставшимся для неё занятием стал счёт мертвых насекомых в створках окон". По логике, должно-то быть как-то так: "В последний из июньских дней она, исписав последний лист бумаги и <...>, поняла, что единственное занятие, оставшееся ей - счет <...>". Таких мест в рассказе несколько, они запутывают, сбивают с ритма чтения - возможно, конечно, это сделано автором намеренно, чтобы передать сумеречное состояние сознания героини или же заставить читателя остановиться и подумать над тем, что он читает. Тут тоже определенный смысл есть: если читать эту работу, прилагая определенные усилия к визуализации, можно найти неожиданно хорошие решения. Например: "вереница дряхлого обрубленного здания" - на первый взгляд, нескладушка, должно быть "вереница зданий", но если представить себе длинный панельный дом, выстроенный "лесенкой", образ внезапно начинает работать. Или вот еще: "месяц, пахнущий мертвыми стрекозами", "шелковое солнце" - ну красиво же! Образ мертвых насекомых в окне как метафора для безвременья, в котором героиня "зависла" - превосходен. Изъятые из текста, примеры сложения фраз могут показаться кому-то дешевыми, но в нем самом они работают на удивление хорошо.
Что же не работает?
Неподготовленного читателя такой рассказ отпугнет. Нужен какой-то контраст, якорь, пусть даже пунктирно намеченная линия "нормальности", по которой можно было бы двигаться, оглядывая безумие со стороны и оценивая его. К примеру, в рассказе Харлана Эллисона "Разлетелся вдребезги стеклянный гоблин" главный герой приходит в наркопритон, куда перебралась на ПМЖ его любимая, еще нормальным, он способен оценить ненормальность творящегося там. И когда он сам потихоньку становится торчком и переступает грань между благоразумием и безумием, он все равно все еще служит по инерции "якорем" читательского внимания. Когда "якорь" опускается в холодную воду сюра - опускается и читатель, привыкший к POVу, и это шарахает по восприятию куда сильнее, чем если бы герой с самого начала был ненормален. Понятное дело, в намеченной экспозиции подобный расклад сил выстроить сложно. Можно было бы сделать "основой" для видения героини чуть более сострадательного санитара, который пытался бы как-то отвечать на ее бредовые воззвания - просто из жалости, - и тем самым чуть прояснить сцену диалога влюбленных. Можно было бы убрать эти намеренные искажения связности текста. Можно было, но автор не стал. Его выбор.
Так или иначе, я оценю этот текст высоко, раз у меня есть на то право. Я буду наверняка в меньшинстве - ну и пусть. Мне текст субъективно нравится, с поправкой на перечисленные выше огрехи. Мало сюжетных коллизий - ну и фиг с ним, картина-то рисуется, а для рассказа вообще-то картины достаточно. И тема еще как раскрыта. У той самой пылкой романтической любви есть опасные побочные эффекты: любовь может потеряться полностью (вместе с любимым человеком), а потом вернуться в опасном качестве (помешательство, одержимость), что и происходит с героиней.
Музычка: Deerhunter - He Would Have Laughed. Переливчатые зацикленные музыкальные пассажи, вводящие почти что в транс, хорошо, на мой взгляд, отражают впечатление от рассказа.
Клиодна
Приключения автора "Тонки" (это ведь ты, автор "Тонки"?) в мире человекоподобных роботов продолжаются. Тема, видимо, волнующая. Если с авторством я угадал, прогресс очевиден. Мне понравилась разбивка на миниатюрные главки со своими заголовками, что-то в этом есть, да и в целом, рассказ написан приятно. Ему бы нарастить художественного мясца, скинуть пару шаблонов - и совсем было бы хорошо; потому что "У меня было счастливое детство. Заботливые родители, хорошая школа, престижный институт. Высокооплачиваемая работа в прикладном метапрограммировании, которую я сам выбрал, и которая мне нравилась" - это написано попросту лениво.
По сюжету ГГ своим невинным (хотя, очевидно, несколько обсессивным) желанием починить Ио (просто потому что "так надо", потому что чинить что-либо ему в принципе приятно) пробуждает в древней и мудрой роботессе Клиодне мелочную человеческую ревность. Ну, оно и ясно - если вы делаете робота максимально похожим на человека, можете ему хоть три нимба навесить, он от этого более божественным не станет. В конце рассказ приходит к тому, что Клиодна снимает свой пылающий постгуманистичный нимб и отвечает простым человеческим на человеческое - хотя и не вполне понятно, как оно к тому пришло, и чем же ей так приглянулся главный герой. Видимо, сострадательным отношением к искусственным людям. Наверное, следовало-таки подсветить получше линию, что Ио он чинит просто так, без задних мыслей о том, что она привлекательна. Сделать его чуть более бескорыстным, что ли, чуть более наивным и идеалистичным - потому что в том виде, в каком рассказ есть, он слишком уж напоминает какого-нибудь стандартного попаданчика в аниме со смекалочкой, а этот типаж уже оскомину набил. Ну а так это вполне себе романтическая фантастика с попаданием в тему. За это в совокупности (написано без сильных косяков + соответствует теме + субъективно прочлось легко) она и удостаивается авансом аж первого места в топе.
Музычка: Tatsuro Yamashita - Love Space. Подходила бы еще больше, если бы герой был более [см. выше].
На грани
Итак, здесь автор нас услужливо предупреждает, что текст густо насыщен отсылками, многоступенчатыми смыслами, все не так просто и совы не те, чем кажутся. Правда, на мой вопрос в треде, как эти свои шкатулки Лемаршана открывать, он ничего не ответил. Этот текст является (или кажется) довольно прямолинейным, в отличие от "Плодов цивилизации"; сновидческая часть почти сразу обличает себя как сновидческая, ведь герой даже авторефлексирует на эту тему, отмечая, что все дается ему слишком уж легко, потом и вовсе появляются розовые слоны, загадочные мужчины "с короткой неопрятной бородой в круглых очках" и ухажеры с подчеркнуто "большим горбатым носом" (здесь наверняка нужно как-нибудь пришить жидомасонство, власть Сиона и т.д.). Некоторые сцены выглядят попросту ненужными, а вульгаризмы типа "Чё лезешь, придурок? Сам тогда трахай. Спаситель, блядь, нашёлся." почему-то делают смехотворной саму идею поиска здесь каких-либо скрытых аллюзий, потому что стилистическая картина сыпется, и без того растресканная перлами типа:
"На улицы раздались громкие очереди, напоминающие то ли работу отбойного молотка, то ли пулемётную очередь". Очереди, напоминающие очередь.
"Максим увидел кампанию подростков". Компанию же. Кампания - это совокупность военных операций.
"На её лице, покрытом растёкшейся тушей..." - чья же это была туша, интересно?
И кстати, почему герой считает объем астероида по формуле для сферы? Вряд ли астероид будет идеальной сферой - хотя, ладно, это пустая придирка, допустим, его можно вписать в сферу.
Почему-то единственное, что я могу заподозрить по галерее образов (мать с детьми, ведущая толпу, еврей-ухажер Леры, неопрятный германоговорящий бородач, ГГ, в реале так и не написавший Лере) - что автор хотел сконструировать какой-то язвительный комментарий на тему женщин и их роли в современном обществе в духе /zog/, но если это действительно так, накиньте моему разочарованию в рассказе еще два очка. Писать так на такую тему - совершенно особый спорт, конечно.
Но здесь хотя бы есть соответствие теме. Вернее, было бы, если бы рассказ действительно остался тем, чем хотел прикинуться - нескладно написанной историйке о последнем земном дне одной отдельно взятой парочки. Но тут - сразу две проблемы. Во-первых, в сновидческом сеттинге чувства героя такие же недостоверные, нарочитые и картонные, как и все остальное в рассказе, во-вторых - концовка обесценивает весь предыдущий посыл. Наверное, автор думает, что тем она и ценна, что таков ее особый циничный юмор, но - нет, на деле последний штрих окончательно вгоняет в уныние и заставляет задуматься на тему "а зачем это все было", и сам текст становится совершенно необязательным явлением.
Музычка: Matt Maltese - As The World Caves In. Пусть играет в качестве реквиема хорошей задумке про романтику за две минуты до пиздеца.
Возвращение
Вот ведь забавно: "Возвращение" хочет представить, как работал бы инструментарий такого рассказа, как "Вернись, ..., вернись" в более ориентированном на просточитателя тексте, и в этой своей попытке сильно проигрывает хаотично-сюрреалистичному конкуренту.
Да, номинально, в "Возвращении" есть элементы сюрреализма. Выраженные во многом - и в странных нескладных диалогах героя с преследовательницей, и в самой концепции преследовательницы, и в том, что она делает, и в подоплеке ее поступков, и в реакции героя на это все. Получается такой закос под Ионеско, где абсурд прибит к реалистичной подложке с соответствующими реалистичными маркерами: гламур, мангал, Подмосковье, дьявол, который, конечно же, не менеджер. Но в намеченной колее текст не удерживается. За хорошо написанными фрагментами следуют скучные и абсолютно недиалогичные сводки о раскладке сил (диалог Тихона с Тихоном), то и дело глаз цепляется за ошибки ("Почти не освящаемый район", но далее по тексту у автора "Я остался в темноте двора, освещенного лишь серпом луны" - так что, выходит, фишка реально в том, что район не освятили?), неправильное словоупотребление ("электронный таблоид"), прочие разнообразные шероховатости.
Но проблема даже не в этом, а в том, что перед нами не история любви, а ужастик о человеке, проходящем через некое чистилище (как мне это видится). Когда Тихон-1 в конце разделывается со своей зазнобой - это, видимо, и есть условие выхода из сломанной реальности. Концовку можно трактовать и иначе - например, Тихон маньяк, убивающий женщин, и все эти его закидоны - симптомы маниакального состояния, и когда "люди стали останавливаться и выходить из машин, чтобы понаблюдать за странным оттенком", когда "вода под мостом начала пузыриться" - все указывает на то, что в этот раз герой совершил убийство при уйме свидетелей и попался-таки. Да, это хороший претендент на конкурс хоррора, но от конкурсной темы он ушел очень-очень далеко - этим и объясняется низкая позиция в рейтинге. Да, великая любовь с разными женщинами, имеющая некое единое сверхъестественное начало, упоминается, но в ней нет ничего романтического. Нет даже хоррорно-романтического - как в рассказах Томаса Оуэна, где герои сами идут в объятия всяких стремных призраков. Такой мотив должен был быть магистральным и вовсю играющим на нервах и чувствах, а здесь он слишком уж сильно приглушен и прикопан всяким концептуальным мусором вроде истории о двух дьяволах.
Музычка: Ween - Mutilated Lips.
К финалу рассказа прям хорошо подходит, как мне кажется.
Кажется, МЮРКОН
Я очень не хочу это писать, но уфф - да тут же политач протек!
Так, ладно. Есть у нас главный герой Тарас... ну конечно, как же его еще назвать-то, кроме как Тарасом. Есть его карикатурный дед... свиньи... бойцовые свиньи.
Бойцовые свиньи, кстати, оригинальная задумка. Внезапно. Я бы прочитал больше про сражения на хряках, в более серьезном ключе. В каком-нибудь гротескном фентезийном мире, допустим. Впрочем, вместо хряков это вполне могут быть гигантские тараканы. Короче! Тема раскрывается в том, что и Лунной королевы могут быть чувства, доступные простолюдину - тоска, одиночество, утомленность однообразием и лицемерием окружения (см. Бал Ста Королей). И на этом фоне королева и простолюдин могут сойтись. Как-то так. Горькая ирония этого текста: он написан лучше, чем "Иллюзия", но автор выплескивает свою энергию куда-то совершенно не туда. Ну не станет смешнее шутка про сало, если ее повторить n раз. Не станет смешнее лексикон /po/ за пределами /po/. Для анекдота или юморески МЮРКОН слишком длинный. Я даже допускаю, что автор писал это с определенным удовольствием (и это даже чувствуется), но не могу сказать, что читал это с удовольствием.
Музычка: М. Поплавський - Сало. А ты ожидал чего-то другого, автор?
Иллюзия
Есть такой бородатый анекдот: на уроке ИЗО в церковно-приходской школе мальчику не хочется рисовать Троицу, и он рисует самолет. Учитель подходит и говорит: да, самолет вижу, а где Троица? А вот они летят, говорит мальчик, показывая на фигурки в иллюминаторах. Вот Отец, вот Сын, вот Дух святой. А это тогда кто, спрашивает учитель, показывая на кабину самолета. А это Понтий, пилот, отвечает мальчик.
Вот что-то такое здесь наблюдается - автору скучно писать про отношения, и он пишет постапокалиптический киберпанк-боевик(?). Я могу его понять, нет ничего дурного в том, чтобы встроить историю любви в необычный сеттинг. Но здесь так много этого сеттинга, он избыточен и переусложнен. Мир раскрывается не в деталях, а в пересказах и "вводных", конфликты подаются грубыми штрихами, фокусировка истерично прыгает от девочки-школьницы до "высокого, крепкого, двадцативосьмилетнего парня, с темными волосами и зелеными глазами". Помимо того, что сам по себе рассказ невыразительно-неряшлив ("Я не предала значения странной фразе брата, все, что мне сейчас хотелось это быстрее встретить Макара и обнять его") и напоминает текстовую версию эджового фанатского персонажа по Сонику, он настолько all over the place, что выкристаллизовать тему и ее раскрытие из всего этого калейдоскопа не выходит с ходу. Ну, здесь на помощь приходит сам автор, прописывая одному из героев мысленную реплику: "Кажется, я люблю ее, жаль, что я начал это понимать только проанализировав все то время, что мы были вместе и испугавшись за ее жизнь". Собственно, вот она, идея истории, с возможным вытекающим из нее соответствием.
Музычка: I Am (All of Me) - Shadow the Hedgehog [OST]
Прости мне эту несерьезность, автор, мне все равно ничего лучше в голову не приходит.
Вика
Жил-был самый обычный Влад, и было у него две женщины. Может, и больше было - автор честно пишет "Опыт Влада по женской части был не слишком велик, хотя за двадцать пять лет жизни он кое-что все-таки повидал", - но это все как бы и неважно. В общем, было у Влада две женщины - строгая "мамочка" из айти-компании, которая даже имени не удостоилась, Начальница, и титульная Вика. Их, по идее, автор хочет как-то противопоставить, но из текста совершенно непонятно, как именно. Равно как и непонятно, что же Влада в Начальнице не устраивало, раз все было так хорошо. Видимо, возраст. О'кей, принято. А что про Вику мы знаем? Еще меньше, чем про Начальницу: "Они познакомились совершенно случайно в вузовской столовой, и открытость и расположенность Вики к нему была чем-то принципиально новым в его жизни. Она не стеснялась трогать его, прижиматься к нему, и все это закончилось каким-то неловким подростковым поцелуем при расставании". Короче, Вика сразу взяла бычка за рожки. Так в чем, опять же, ее отличие от Начальницы? Помоложе будет? Что та, что другая берут героя в оборот, а он вроде как и не против. Но Вика почему-то больше его устраивает.
Если пытаться выжать из сухого, стилистически бедного авторского текста некую идею, прослеживается следующее:
- Влад не прочь жениться - значит, от Начальницы его увела не боязнь ответственности (а что, опять-таки?)
- Молодежь более раскрепощена сексуально. Так понимаю, противопоставляются родившиеся в девяностых (Влад) и в нулевых (Вика).
- Вика хорошо осознает, что ей нужно, почти как взрослая Начальница. "Должно быть и быстро, без рассусоливаний - ну что поделать, время сейчас такое - и с романтикой при том". При этом она допускает, что отношения могут развиться и так: "Может быть, мы станем лишь еще одной парой любовников. Но я хотела, чтобы и после, если когда-нибудь о тебе подумаю, могла думать с уважением и искренней симпатией".
То есть, никаких хаотично-гормональных всплесков в духе Ромео и Джульетты современное общество не предусматривает - вот что, видимо, хочет донести до читателя автор. Историю следовало бы перекрестить во "Влад, Вика и методы рационального мышления". Номинально (см. преамбулу) автор остался в русле заданной темы. Вот так он видит историю любви, свои соображения изложил - не казнить же его за это. Но рассказ написан так мертво и сухо, и все в нем так "технично" и "рационально", что к химии героев - если вообще можно в данном случае говорить о какой-то химии, - я проникся едва ли не отвращением. Фу такими быть. Судя по выложенным в тред рецензиям, автор считает главным достоинством конкурсных историй некую "жизненность" (помянутую им пятикратно). Увы, для меня в этом рассказе ничего не "жизненно". И лойс я ему ставить не буду.
И да, про музычку. Ее автор "Вики" не удостоится, потому что она у него есть в рассказе. И это - барабанная дробь - МОНЕТОЧКА, "НИМФОМАНКА". Вот эта маленькая деталька - прямо тухлая вишенка на торте общего дурновкусия рассказа, прямо-таки последний ржавый гвоздь в горб моему загнанному верблюду. Нет, автор. Нет, нет и нет. Никакой тебе музычки.
Итак, рейтинг группы. Рассказы от лучшего к худшему.
1. Клиодна
2. Вернись, ..., вернись
3. О Третьем Боге, Родине и инферке Эролайн
4. Даммерунг для двоих
5. Возвращение
6. На грани
7. Кажется, МЮРКОН
8. Иллюзия
9. Вика