給親愛的摯友,你還好嗎?我聽艾默里克閣下說你們拂曉已經到達我們搖不可以及的地方,甚至已經開始集結人門前去帝國幫忙他們當地需要協助的人士了!真是太棒了!
在我沉睡的途中你到達到多少地方我都有所聽聞,但不知你是否有好好歇息呢?
上次見面時你身著染紅的東方掛衣,胸前的布巾完全無法遮擋你那開闊的胸膛,因觸冷而發紅的肌膚讓我看得很是擔憂,儘管當時眾人最掛在心上的人一定是剛甦醒的我才對。
強而有力的拳頭握緊在我耳邊、從肌肉擠壓的聲響中我聽出你當時的不甘以及憤怒,更別提那晚我從耀眼如庫爾札斯晴天的湛藍裡看見你滿溢在眼眶中的水潤,卻遲遲沒有落下。
待我醒來後才頓時察覺,自己陷入昏迷時脫口而出的那句話,是否令你背負了過重的負擔。
站在我床旁顫抖的臂膀,看著你因為隱忍情緒起伏過度的呼吸,都讓我知道自己設限了你的情緒和感受。
我現在的身體已經復原到能正常活動的程度了,希望在一次的見面,能在福爾唐家親自迎接你,又或者能在巨龍手營地就先引領你們回到伊修加德。
那晚我感受著你握著不比騎士劍盾的雙手,感受粗糙的指節處又延生出新的傷痕,只敢輕覆在我手背上的擔憂,都讓我試想讓你能好好地在福爾唐家安心地休憩一晚。
不好意思畢竟是久別的信函,話說得可能多了一些。
希望你看見這封信別急著趕回來探望我,也希望你能平安無事地度過每個難關。
福爾唐家、巨龍首、雪之家,我們伊修加德的大門隨時為了你而敞開。
奧爾什方.灰石