Have you ever hummed a song from a foreign military sings culture and did not know the whole story for a given song?

 

Have you ever hummed a song from a foreign culture and did not know the whole story for a given song?

For example, I was born in 1986 and I'm from Poland I have Asperger Syndrome even trough I was suspected for having ADD before they found that I have Asperger's Syndrome, I was born under communism but not remember that time very much because much of my childhood years was 90's when Poland slowly recovering from 45 years of communism, we even had joke what's a worth case of infertility 45 years of diplomatic intercourse of Polish-Soviet relationship xD

My mum send me every year to summer camp for kids with learning disabilities  ADHD/Autism/ Down, etc, initially hated it but later loved it, it was paid by our Polish National Health Found, (It's like British NHS)

On boy there was also a member of ZHP Polish National Scouting Association, he said that I should talk me mom into Scouting that is totally free and loot of cool adventures outdoor I said I doubt she would sign me because she was very lovely and good mum but also overprotective and I had ADD with later was turned to be Asperger and I had a very mild form of Epilepsy (it was possible so-called Rolandic Epilepsy as on GP told me) and allergy for virtually every plant here in Poland

He thought me several Polish and not only Patrtioc and scouting song 

 

Video thumb

 

(English subtitles included )

or this one 

 

“A kto wroga krwią zbroczony? To piętnasty pułk czerwony.

Skąd piętnasty jest czerwony? Bolszewików krwią zbroczony.

Ostróg brzęk w Poznaniu dzwoni, To z piętnastki są czerwoni.

Lepiej zginąć na dnie sracza, Niźli służyć u Kiedacza.

Wciąż gotowi do kochania, To ułani są z Poznania”.

English translation:

“And who is covered in enemy’s blood? It's the 15th red Regiment.

Why is the 15th red? It's covered in Bolshevik blood.

Spurs are heard ringing in Poznan, These are the reds of the 15th.

It's better to die on the bottom of a shithouse, Than to serve with Kiedacz.

Still ready to love, These are uhlans from Poznan”.

 

 

Video thumb

But also foreign like this one from France, we didn't speak French :-) 

 

Video thumb

 

But also very popular Polish  cover/translation  of Scottish song

 

Video thumb

Or this song

 

Video thumb

Or this one that one is from America

 

Video thumb

 

But our therapist back then with a degree in History and special education with a specialization in ADHD and Autism was an activist of the so-called "fighting solidarity", that is, NSZZ Solidarność militias during the communist era said whether he knows what the song is the anthem of the American Confederates, i.e. such American proto-fascists, but they were beaten, among others by Poles fighting in the forces of the Union Arny in. the Battle of Gettysburg, that migrated to the United States in the nineteenth century in search of a better life, but probably not many Americans remember it, just as the British do not remember who protected their skies in the Battle of England

What if we want to sing an American military song, it is better, The Battle Hymn of the Republic :D 

Video thumb

 

 

that Polish-Americans and Polish-British living abroad also helped "Solidarność" a lot financially and nice gentlemen from the CIA and MI6, everyone knows that xD