JustPaste.it


CURRICULUM VITAE
Maria Chirkova
 
31, 3 microdistrict, apt.14, Almaty, Kazakhstan Phone: +7 (727) 276-58-79
Mobile.: +7 (701) 711- 94-90
E-mail: mcv_222@outlook.com, ven01@pm.me

 

Professional interests    Long-term job in a large western company with perspective for personal development.

 

Education    1999-2001    Almaty University of Technology and Business Major: Finance and Credit, Banking
Degree: equal to bachelor degree
    2000    Kazakh Institute of Management and Economic Prognosis under the President of Kazakhstan
Business English courses
    1999    Austrian Institute of Linguistics
Awarded Certificate of advanced economic German language (DWD)
    1995-1999    Kazakh State University of World Languages and International Relations Degree: equal to bachelor degree
Major: Linguistics
    1998    Goethe Institute
Major: Business German Certificate of accomplishment

 

Professional experience

       
    2021-now    Freelance Spanish Translator
•    Translations of various documents. Translations for a notary.


    2020- Jul 2021    ECOS Company LLP (Instrumentation/ Oil and Gas sector) Translator (English and German)
•    Technical translations and translation of various business documents (Oil and gas/ Instrumentation, contracts).
•    Translation during negotiations between departments and at meetings.
•    Technical interpretation during trainings on application of instrumentation.
    2018- 2019

 

2018-2019     FREELANCE TRANSLATOR (Mining Companies: Kazzcinc, Kazminerals):
KAZZCINC:
•    Technical Translator
•    English Teacher

KAZMINERALS AKTOGAY (KAL) (2018-Aug 28, 2018):
Technical Translator/Technical Admin Assistant (English language, shift work)
Technical Interpreter/Translator:
•    Translation of technical documentation.
•    Translation at technical meetings for Asset and Reliability Dep. (Maintenance, Electrical and Planning Deps).
Administrative duties:
•    Drafting of HR documentation.
•    Managing the Staff Duty Roster.

 

2018- June 2, 2018 MONTAZHSPETSSTROY - OIL AND GAS PIPELINE
CONSTRUCTION - (Contractor of TENGIZCHEVROIL (TCO), located on the Tengiz oilfield)
Technical Translator/Technical Assistant to CEO (English language, shift work)
Chief Translator:
•    Translation of technical documentation.
•    Coordinator/Chief Translator in Translation Department.
•    Drafting Instructions.
•    Interpretation at technical meetings for Engineering Dep. of Bonatti (Customer).
 

Interpretations for TCO (Client):
•    Technical Translation/Interpretation for the Senior Project Team of Engineers in the TCO office.
•    Technical Translation during presentations of the horizontal directional drilling equipment for gas pipeline construction/project justification in the TCO office.

 

2017- now ALPHA TRANSLATION AGENCY
Technical Translator (freelance). Translation services for the oil and gas industry, pharmaceutics, legal contracts

2017- end of June  SAPSAN (Contractor of TENGIZCHEVROIL (TCO), located on the Tengiz oilfield)
Technical Translator (English, shift work)
•    Translation of technical documents.
•    Translation of tender documentation.
•    Translation of technical communication and correspondence with TCO for Technical Department.

 

2014-2016 ELEVATORMELSTROY (Contractor of KAZMinerals) Eastern Kazakhstan.
Project Translator (English, shift work) Construction works for an open-pit mine, oxide copper cathode production, sulphide copper plant.)
•    Acted as an interpreter at meetings of KAZMinerals.
•    Translated technical documents, reports, evaluation reports, business correspondence, emails into Russian/English languages.
•    Drafting of HR documentation/HR activity.
•    Acted as secretary/assistant. Performed clerical work and other tasks.

 

2012-2014 WORLD BANK (THE CENTRAL ASIA HYDROMETEOROLOGY MODERNISATION PROJECT - CAHMP)
Project Translator/ Assistant (English)
•    Acted as an interpreter at meetings in the Project Management Unit (PMU) and World Bank Offices.
•    Translated technical documents, reports, presentations, evaluation reports, contracts, emails into Russian/English languages.
•    Acted as secretary/assistant of the PMU. Performed clerical work and other tasks under guidance of the PMU Manager.
•    Prepared quarterly reports and other reports on implementation of the project Components in Tajikistan and Central Asia.
•    Was responsible for implementation of trainings under the project Components.
•    Assured compliance of the issued Terms of References (TOR) with the established World Bank rules and regulations on TOR preparation, agreement and approval.
•    Was responsible for compliance of the TORs for trainings with plans and schedules of the Project Implementation Unit.
•    Together with the PMU procurement specialist participated in organization of procurement process.
•    Provided necessary organizational support and other arrangements for trainings.
•    Organized logistics for staff of the Project Coordination Units, WB missions and international experts’ travels.

•    Participated in preparation of project progress reports.

 

2008-2010 EUROPEAN BANK OF RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
(EBRD) KAZSEFF (Kazakhstan Sustainable Energy Financing Facility) Project Translator/ Interpreter (English/German)
•    Interpretation during presentations and business meetings.
•    Implementation of various marketing assignments for marketing department.
•    Sourcing and analysis of relevant information.
•    Translation of business and banking documents, technical translations, translation of Project Feasibility Studies and Technical Energy Audit Appraisals. 
    
2009    Effective Media Liaison (www. vesti.kz)

    Journalist (English/Russian)
    •    Trainings for up to three months.
    •    Responsible for economic, finance and politics articles writing for the
    website.
    •    Reporting on developments in the world.
    •    Picture selection and layout including headlines.
    •    Information sourcing using local and foreign papers, journals, picture
    libraries, the Internet and contacts.
    •    Sourcing and writing case studies and expert comments.


2008    BTA BANK (Bank Turan Alem)
    Interpreter/Chief Translator (English)
    •    Extensive translation and interpretation support during international
    seminars & trainings held by American company SunGard Data
    Systems Inc. including simultaneous interpretation during field
    training or in other venues as required.
    •    Consecutive and simultaneous interpretation for project group during
    seminars, trainings and consultation sessions held by bank
    specialists.
    •    Participation in the translation project – translation of documents and
    training materials, bank procedures and financial documents -
    including annual reports, balance sheet, income statements, analysis
    and reports on the Kazakh financial and banking sector.

 

2007-2008    KAZAKHSTAN CONSULTING, German consulting company
Interpreter (English, German)/ Assistant to General Director
    •    Translations.
    •    Administrative activity, recruiting.
    •    Responsible for sourcing, recruiting and screening applicants for
    financial positions.
    •    Sourced, interviewed, and selected applicants for financial positions.


2007    KAZAKHSTAN CREDIT MANAGEMENT, collection company
Interpreter (English)/ Administrative Manager
    •    Simultaneous translations.
    •    Drafting of HR documentation/HR activity.


2003-2007    APPLE CITY LLC, distributor of PROCTER & GAMBLE Eastern
    Europe Inc., Almaty
    Documentation Manager/ Interpreter (German/English)/ Assistant to 
    President
    •    Simultaneous translations/ translation of various business related
    documents.
    •    Drafting of business documents.
    •    Organization of documentation archives in affiliated companies in
    Astana and Kyrgyzstan.


2002    MASSAGET plant (Production of mining equipment and advanced weaponry)
Interpreter and Manager (English/German)
•    Translation of various business related documents.
•    Simultaneous translations.
•    Drafting of business documents.
•    Maintaining contacts with representative offices in Kyrgyzstan and in Germany.


2002- 2012    Interpreter (English/ German), hunting companies RATIBOR LOV co.
•    Simultaneous translations during hunting trips.
•    Translation of various business related documents.

 

Additional professional activity    
 Free-lance Interpreter (English/ German) hunting companies, translations for EBRD.


Languages

English: fluent. German: fluent.

Spanish: I translate documents.

Arabic-fair, I can speak in Arabic.

 

Personal information/hobby   

I think I possess excellent interpersonal and communication (both oral and written) skills and have an ability to establish and maintain effective working relationships with superiors, supervisors and employees in a culturally diverse work environment.


References    Will be furnished upon request.
Personal data    D.O.B. 23/11/1976; single.

 

 

 CURRICULUM VITAE
 Мария Чиркова
31, 3 микрорайон, кв.14, г. Алматы, Казахстан,
Тел: +7 (727) 276-58-79 (дом),
+7 (701) 711- 94-90
E-mail: mcv_222@outlook.com, ven01@pm.me
 
Профессиональные интересы    Долгосрочная работа в компании с перспективой для карьерного роста.

 

Образование    1999-2001    Алматинский Университет Технологии и Бизнеса Факультет: финансы и кредит, банковское дело
    2000    КIMEP
Бизнес курсы английского языка
    1999    Австрийский Институт Лингвистики
Сертификат, деловой немецкий язык (DWD)
    1995-1999    Казахский Государственный Институт Мировых Языков и Международных Отношений
Специальность: преподаватель
    1998    Goethe Institute
Сертификат, деловой немецкий язык (DWD)

 

Опыт работы

  2021- сейчас    Переводчик испанского языка- фрилансер
•    Переводы различных документов. Переводы для нотариуса.


    2020- июль 2021    ТОО Компания ECOS (КИПиА/ Нефтегазовый сектор) Переводчик (английский и немецкий языки)
•    Технические переводы и перевод различных деловых документов (нефть и газ / контрольно-измерительные приборы, контракты).
•    Перевод во время переговоров между отделами и на встречах.
•    Технический перевод во время тренингов по использованию контрольно- измерительных приборов.


    2018-28 авг. 2018     Фриланс Переводчик (Горнодобывающие компании: KazCinc, KazMinerals)
KAZMINERALS AKTOGAY: 
        Технический переводчик/Тех.Админ.Ассистент (Английский язык, вахтовая
        работа)
        Технический переводчик:
        •    Перевод тех.документации.
        •    Перевод на встречах для отделов по ремонту тех. оборудования, КИПиА и
        планирования.
        Административные обязанности:
        •    Создание HR документации
        •    Контроль и ведение табеля отдела.
KazCinc:
•    Технический Переводчик
•     Преподаватель английского яз.


    2018-2 июня 2018    АО МОНТАЖСПЕЦСТРОЙ - СТРОИТЕЛЬСТВО НЕФТЕ- И ГАЗОПРОВОДА
        Технический Переводчик/Технический Ассистент для Руководства компании
        (Английский язык, вахтовая работа)
        Главный Переводчик:
        •    Переводчик технической документации.
        •    Координатор/Старший переводчик в Отделе Переводов.
        •    Распределение работы между переводчиками.
        •    Создание Инструкций.
        •    Переводы на технических встречах и совещаниях для Инженерного
        Департамента компании Bonatti (Заказчика).
        Переводы для ТШО:
        •    Тех .переводы на совещаниях для Руководителей Инженерного
        Департамента ТШО в Офисе ТШО.
        •    Тех. Перевод о время презентаций оборудования для горизонтального
        направленного бурения для установки газопровода/Защита проекта в
        Офисе ТШО.


    2017- сейчас    ALPHA TRANSLATION AGENCY
Технический Переводчик (freelance). Переводы для нефте-газовой отрасли, фармацевтика, контракты
 

(2008)-2010     Компания SAPSAN (подрядчик компании ТЕНГИЗШЕВРОЙЛ (ТШО), офис расположен на месторождении Тенгиз)
Технический переводчик (Английский язык, вахта)
•    Перевод технической документации
•    Перевод тендерной документации
•    Перевод технической коммуникации и корреспонденции с ТШО для Технического Департамента

 

2014-2016 ELEVATORMELSTROY (подрядная организация KAZMinerals)
Тех. Переводчик (Английский язык, вахта)
(Проект Актогай, Восточный Казахстан. Строительные работы для открытого карьера, производства катодной меди из окисленных руд, медеплавильный завод)
•    Переводчик на встречах с руководством KAZMinerals.
•    Перевод технических документов, отчетов, бизнес-
корреспонденции, оценочных отчетов, писем на русский и англ. языки.
•    Составление HR документации/HR работа.
•    Работа в качестве секретаря/ассистента. Административная работа.

 

2012-2014 ВСЕМИРНЫЙ БАНК (ПРОЕКТ МОДЕРНИЗАЦИИ ГИДРОМЕТСЛУЖБ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ - CAHMP)
Переводчик проекта/ ассистент (Английский язык)
•    Переводчик на встречах Группы Управления Проектом (PMU) и в офисе Всемирного Банка.
•    Перевод технических документов по проекту, докладов, сообщений, презентаций, контрактов, оценочных отчетов на русский/английский языки.
•    Выполняла работу качестве секретаря/ассистента подразделения по управлению проектом. Отвечала за делопроизводство и выполнение других задач под руководством руководителя подразделения.
•    Подготовка ежеквартальных отчетов о реализации компонентов проекта в Таджикистане и Центральной Азии.
•    Была ответственной за проведение тренингов в рамках выполнения Компонентов проекта.
•    Обеспечивала соответствие подготовки Технических заданий (ТЗ) согласно установленным нормам и правилам согласования и утверждения
документов Всемирного Банка.
•    Ответственна за соблюдение ТЗ по тренингам согласно планам и графикам Группы реализации проекта.
•    Участвовала в организации процесса закупок совместно со специалистом Группы реализации проекта.
•    Оказание необходимой организационной поддержки для проведения тренингов.
•    Организация логистики для сотрудников проекта, миссий Всемирного Банка и поездок международных экспертов.
•    Участие в подготовке отчетов о реализации проекта.

 

(2008)-2010 ЕВРОПЕЙСКИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ (ЕБРР), проект
KAZSEFF (Казахстанский Фонд Устойчивой Энергетики) Переводчик по проекту (английский/немецкий языки)
•    Перевод во время презентаций и бизнес-встреч.
•    Выполнение различных маркетинговых поручений для департамента маркетинга.
•    Поиск и анализ необходимой информации.
•    Перевод деловой и банковской документации.
•    Технические переводы. Перевод ТЭО, отчетов по энергоаудитам.

 

2009 Effective Media Liaison (www. vesti.kz)

Журналист (английский/русский языки)
•    Тренинги в течении трех месяцев.
•    Ответственна за написание экономических, финансовых и политических статей.
•    Информирование о событиях в мире.
•    Работа с фотографиями для размещения статей, оформление статей.
•    Поиск информации, используя иностранные средства массовой информации, Интернет и имеющиеся контакты.
•    Поиск и публикация комментариев экспертов.

 

2008 BTA БАНК (Банк Туран Алеем)

Переводчик (английский язык)
•    Синхронный и последовательный переводы во время проведения
международных тренингов и семинаров, организуемых американской компанией SunGard Data Systems Inc.
•    Синхронный и последовательный перевод для проектной группы банковских специалистов во время семинаров, тренингов и консультационных встреч.
•    Участие в проекте по переводу банковской документации – перевод банковских процедур и финансовых документов, включая ежегодные
                отчеты, балансовые таблицы, анализ и финансовые отчеты по банковскому          
                сектору.

2007-2008 KAZAKHSTAN CONSULTING, немецкая консалтинговая компания

Переводчик (английский, немецкий языки)/ Ассистент Генерального  Директора
•    Переводы.
•    Адиминистративная деятельность, recruiting (поиск кандидатов и проведение интервью).
•    Отвечала за поиск, рекрутинг и анализ резюме на финансовые должности.
•    Поиск кандидатов, интервью и выбор кандидатов.

 

2007 KAZAKHSTAN CREDIT MANAGEMENT, коллекторская компания
Переводчик (английский язык)/ Административный Менеджер
•    Синхронный перевод.
•    Кадровое администрирование.

 

2003-2007 APPLE CITY LLC, дистрибьютор компаний PROCTER & GAMBLE, GILLETTE, WELLA, г.Алматы
Менеджер по Делопроизводству/ Переводчик (немецкий/английский)/ Ассистент Президента
•    Синхронный перевод/ перевод различной бизнес-документации.
•    Составление деловой документации.
•    Организация делопроизводства и архивов дочерних компаний в Астане и Киргизстане.

 

2002 MASSAGET (завод по производству горно-шахтного оборудования и современного вооружения)
Переводчик и Менеджер (английский/немецкий языки)
•    Перевод различной бизнес-документации, технических спецификаций нефт. перфораторов и техн. документации.
•    Перевод во время встреч.
•    Поддержание деловых контактов с представительствами в Киргизстане и Германии.

Переводчик (анг./ нем.), охотничьи компании Компания RATIBOR LOV
•    Перевод во время туров для иностранных граждан и вовремя пристрелок оружия.
•    Перевод различных документов. 

 

Дополнительная профессиональная деятельность
    
Freelance Переводчик (английский/немецкий языки) охотничьи компании,  ЕБРР


Языки

   Английский-свободно, немецкий-свободно, испанский-сред. уровень, арабский-
сред. уровень.

 

Рекомендации    По требованию.

Личная информация    
23/11/1976. Не замужем. Хобби: арабский язык, политика.
Я думаю, что я обладаю отличными коммуникационными навыками (письменными
и устными) и могу устанавливать и поддерживать рабочие контакты с руководством и сотрудниками в различной культурной среде.