Samudaya & Vaya

________
.

There is a sutta that deals with external and internal, and that is pretty interesting - and that is SN 52.1 (doesn't have a real parallel in SA)

For if you look closely to that sutta, you realize that everything is about "flow".

Samudaya
samudayati: samudeti [saṃ-√ud-√i]
Samudeti [saṁ+udeti]
Udeti [ud + eti of √i ]

Vaya
[Sk．व्यय vyaya - [ vy-aya ] - (act. of वी vī = vi+√i)

with:
√ उद् ud OR √ उन्द् und
- to flow or issue out , spring (as water) (RV. AV. ŚBr. KātyŚr. ĀśvGṛ.)
√ इ i
- to go - to flow - spread (RV. AV. ŚBr. MBh.)

&

Saṃ = collectively, jointly, synergetically.
Vi = apart, asunder.

::::::::::::::::

Also, the second part of the sutta is about "flow".
For in this particular case paṭikūla does not mean repulsive; but instead, "against the current".
Anu-kūla (appaṭikūla), means "according to the current" in AV.

So the translation of the second part of SN 52.1 becomes:
“If he wishes: ‘May I dwell perceiving the "against-the-flow" in the "with-the-flow",’ he dwells perceiving the "against-the-flow" therein.

If he wishes: ‘May I dwell perceiving the "with-the-flow" in the "against-the-flow",’ he dwells perceiving the "with-the-flow" therein.

If he wishes: ‘May I dwell perceiving the "against-the-flow" in the "with-the-flow" and in the "against-the-flow",’ he dwells perceiving the "against-the-flow" therein.

If he wishes: ‘May I dwell perceiving the "with-the-flow" in the "against-the-flow" and in the "with-the-flow",’ he dwells perceiving the "with-the-flow" therein.

If he wishes: ‘Avoiding both the "with-the-flow" and the "against-the-flow", may I dwell equanimously, mindful and clearly discerning, ’ then he dwells therein equanimously, mindful and clearly discerning.
SN 52.1

with:
Abhinivajjetvā
[abhi+ni+vajja+ṇetvā - lit. mastering (subduing) + outward + that which should be avoided + having led (carried away).
Having carried away, the outward subduing of that which should be avoided].
"Flow".
The double occurence of that "flow" - in the first part, and in the second part - is quite unusual.

 ________*